Của làng bằng sàng của nhà
Direct English translation
The village’s property is as big as a basket tray of the household’s property.
Equivalent English version
Easy come, easy go
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói quen coi của chung là dồi dào, ít quý trọng nên dễ sử dụng phung phí hơn của riêng. Thường dùng để phê phán ý thức giữ gìn tài sản tập thể kém.
English explanation
It refers to the tendency to treat communal property as abundant and therefore less valuable, using it more wastefully than one’s own belongings. It is commonly used to criticize a lack of responsibility in caring for shared resources.